■ 及己身以上(급기신 이상) L 선생의 아래 글을 평해 보면. 1. 어느 구절의 인용에서.. '及(급)의 풀이로 포함이라 번역하여도 오류가 아니다.'라고 하는지요? 아마도.. 주자어류의 ‘自始祖下之 第二世, 及己身以上 第六世之祖(자시조하지 제2세, 급기신이상 제6세지조)’인 듯한데.. 거기서 及己身(급기신)을.. '자기를 포함하여'..라고 해석하면 착각으로 봅니다. 自始祖下之第二世, 及己身以上第六世之祖.에서 自(자)는 -부터.. 及(급)은 -까지로 해석해야 될 것이며, 원문이...“自始祖下之第二世, 及己身以上第六世之祖”이므로 及은.. 己身以上 第 六世之祖를 종속절로 하였으므로.. '까지(己身以上第六世之祖)'...이므로..'자신이상 6세조까지'로 해석해야 할 것입니다. 2. '6세는 혈연의 위차로 보면..