카테고리 없음

及己身以上(급기신 이상)

녹전 이이록 2024. 8. 23. 09:05

及己身以上(급기신 이상)

 

L 선생의 아래 글을 평해 보면.

 

1. 어느 구절의 인용에서.. '()의 풀이로 포함이라 번역하여도 오류가 아니다.'라고 하는지요? 아마도.. 주자어류의 自始祖下之 第二世, 及己身以上 第六世之祖(자시조하지 제2, 급기신이상 제6세지조)’인 듯한데.. 거기서 及己身(급기신).. '자기를 포함하여'..라고 해석하면 착각으로 봅니다.

 

自始祖下之第二世, 及己身以上第六世之祖.에서 ()-부터.. ()-까지로 해석해야 될 것이며, 원문이...“自始祖下之第二世, 及己身以上第六世之祖이므로 .. 己身以上 第 六世之祖를 종속절로 하였으므로.. '까지(己身以上第六世之祖)'...이므로..'자신이상 6세조까지'로 해석해야 할 것입니다.

 

2. '6세는 혈연의 위차로 보면..고조지부(6)이고, 혈연의 관계로 보면..고조지조(6)이다' : 이런 해석을 한 전거가 전혀 없는 그야말로 독창적인 혼자만의 견강부회식 주장으로 봅니다.

 

그 경우.. 고조지부(6)=고조지조(6)..이므로..6=고조지부=고조지조..가 되니..이런 혼란스런 말도 안 되는.. 표기는 절대로 사용해서는 안될 것입니다.

 

3. 원문이...“自始祖下之第二世, 及己身以上第六世之祖이므로..그 부분을.. (自始祖下之第二世 及己身以上第六世)之祖로 해석해도 역시 불가라고 봅니다.

 

즉 그건.. “自始祖下之第二世, 及己身以上第六世之祖으로 보고 해석해야 합니다.

 

高祖之祖 ~

 

고조지조고조지부고조-증조-----()

7...........6..........5........4.......3......2.......1

6...........5..........4........3.......2......1.......(己身以上- 나를 제외하고.

6세지조(고조지조)..........,.....................................(자신 위 대수 즉 1세로)

................6..........5......4.......3.....2........1

...............고조지부,,,,,,,,,,,...........................,...,.(己身以上- 나를 포함하여. 나를 1세로)

6세조........5세조.......4세조....3세조....2세조...1세조...(기준. 나의)

6대조........5대조.......4대조....3대조....2대조...1대조...(기준. 나의)

 

* ‘=. 세손=대손. 세조=대조등호(=) 좌우의 용어는 같은 뜻(同義語)으로 읽어야 논리가 바릅니다.

 

사례) :

 

1) 상변통고 24권 및 30

http://db.itkc.or.kr/inLink?DCI=ITKC_GO_1444A_0310_030_0030_2011_008_XML

自始祖下之第二世及己身以上第六世之祖

 

2) 月塘先生別集卷之二

http://db.itkc.or.kr/inLink?DCI=ITKC_MO_0323A_0130_010_0020_2003_A086_XML 自始祖下之第二世及己身以上第六世之祖

 

3) 朱子語類卷第九十 禮七

http://www.chinakongzi.org/rjwh/lsjd/zzylj/200904/t20090426_4554605_13.htm 

:「冬至祭始祖是何祖?」:「或謂受姓之祖如蔡氏則蔡叔之類或謂厥初生民之祖如盤古之類。」:「立春祭先祖則何祖?」:「自始祖下之第二世及己身以上第六世之祖

 

4) http://www.jkh38.co.kr/bbs/include/PRINT.php3?table=qna&l=7900&PERMISION=

 

朱子立春祭先祖則何祖自始祖下之第二世及己身以上第六世之祖