카테고리 없음

L선생의 ‘六世之祖’는 ‘六世祖’ - 1

녹전 이이록 2016. 2. 16. 09:52

L선생의 六世之祖六世祖’ - 1



L선생은 본디 일설에 1960년대 이후 몇몇 학자와 교수들에 의해 잘못 해석되어 일반화된 세와 대는 다른 뜻이라는 이의논지에 동조하였습니다.


朱子語類(주자어류)[及己身以上第六世之祖(급기신이상 제6세지조)]를 고전번역원에 문의하여 [‘六世之祖(6세지조)‘’6世祖(6세조)‘로 읽는다.]는 답변을 들었습니다.


이 답변에 따라 高祖(고조)()第六世之祖(6세지조)’라 하고 고조는 5世祖(5세조)라고 주장하고 있습니다.


거기에 우연찮게 維基百科(유기백과)’사이트에서 孔子世系(공자세계)를 나타낸 표에서 =世祖로 같은 뜻으로 읽는 것을 보고 주자의 고조는 5세조로 읽는 것과 일치함을 근거로 [큰 명분은 주자가례에 나오는 고조는 5세조라는 말과...‘공자가문에서 현재 사용하고 있는 사례가 될 것이니..]라고 하여 ()()를 읽는데 이를 근거로 [고조=5=5=5세조=5대조]로 읽고 [현손=5=5=5세손=5대손]으로 읽어야 한다고 주장합니다.


주자어류(朱子語類)‘6世之祖(6세지조)’에 대하여 별도로 권 선생께서도 고전번역원에 문의하여 받은 답변은 아래와 같습니다.


[주자가 及己身以上第六世之祖(급기신이상 제6세지조)’라고 한 대목은 고조의 ‘6세조라고 부르기 위해서 한 말이 아니라 자신 이상 제 여섯 번째가 되는 조상라는 의미라고 생각됩니다.]라고 다변을 주었습니다.


第六世之祖(6세지조)에 대한 이 답변은 六世祖의 뜻이 아니고 자신부터 여섯 번째의 조상이라는 말로 기준을 1세로 하여 위로 ‘6세의 조상(여섯 번째 조상)’을 말하는 것입니다.


고전번역원에서 六世之祖(6세지조)에 대하여 L선생의 물음에는 ‘6世祖라 하고 권 선생의 물음에는 ‘6번째의 조상이라고 하였으니 한 기관에서 다른 두 개의 다른 답변을 하니 글을 읽는 사람들은 의아스러운 것입니다.


그러나 앞서 나온 답변보다는 뒤에 나온 답변이 더 바른 답변이 아닐까요?


첫 번째 답변이 바르다면 같은 답변을 하였을 것인데 잘못된 답변임을 알고 바르게 고쳐서 답변을 해 준 것으로 생각합니다.


6世之祖(6세지조)‘6世祖(6세조)’의 뜻이 아닌 ‘6인 조상(여섯 번째 조상)’을 말하고 있습니다.


아래의 글은 L선생이 [고조=5=5=5세조=5대조]로 같은 뜻으로 읽어야 한다는 것을 근거로 하여 올린 글입니다.


잘못 기술된 글은 원문에 *표시를 지적하고 그 아래에 [..........]로 나타내고 수정합니다.


1. 사계전서의 "선조제"에서...선조에게 제사 지낸다.(祭先祖). 주자어류에 이르기를,

묻기를, *‘입춘(立春)에 선조에게 제사 지내는데, 어느 선조를 제사 지내는 것입니까?’ 하니, 답하기를, ‘시조로부터 아래로 2~ 자기로부터 위로 6세조까지를 제사 지내는 것"이라 하였듯이..여기서 '6세조'...고조가 5세조이니 고조의 부를 칭하는 6세 즉 "6세조"라고 번역원에서 해석하였고..


2. 다른 용례로..위 댓글에 보여주신 것과 같이..*"齊衰以下至同五世祖者(제쇠이하지동오세조자)"에서 5세조는 고조라고 그 홈페이지에서 번역하였고...


3. 사계선생의 주석은 맞다고 할지라도..주자가례와는 글 내용이 틀린..예기를 가지고 예문이라고 한 것은 부적절하다는 것입니다.


그리고 사계선생이 직접 동5세조자를 해석한 것이 아니고..그 밑에 예기의 글만 올려져 있을 뿐이니..있으나마나한 예문이지요..


*1.2.에서 분명히 고조=5세조가 드러났고..공자의 가문에서도 그렇게 사용하고 있는데도 불구하고..더 무슨 용례가 필요하다고 보는지요?


한 구절만 보면 아는 것이지..얼마나 더 많은 용례를 보셔야 인정하시겠다는 것인지요?


4. *“己身以上第六世之祖(기신이상 제6세지조)6世祖=高祖라는 주장을 접으라고 하셨는데..그렇다면 번역원의 번역도 틀렸다 하시고...고조까지는 시제에서 지내고 그 이상 6(고조의 )부터는 선조제에서 지낸다는데..그것도 부정하시는지요?


5. 구준이든 사계선생이든..고조를 4세조라 한 것은 주자와는 전혀 틀린 구절이라고 보는 바이므로..더 이상 반복을 하지는 않겠습니다.


6. 高祖之父爲五世祖라 정의한 것이 丘濬(구준)의 오류였다...는 부분은..주자학설과는 다르다는 것이지..구준 자신의 주장이라면 할 말이 없지요..


왜 그러냐 하면..*6세지조는 6세조이고..5세조자..에서 5세조는 고조라는 것이 주자의 학설이라고 보기 때문이지요...


잘못된 기술을 [..........]로 지적하고 아래에 소견을 올립니다.


[*‘입춘(立春)에 선조에게 제사 지내는데, 어느 선조를 제사 지내는 것입니까?’ 하니, 답하기를, ‘시조로부터 아래로 2~ 자기로부터 위로 6세조까지를 제사 지내는 것"이라 하였듯이..여기서 '6세조'...고조가 5세조이니 고조의 부를 칭하는 6세 즉 "6세조"라고 번역원에서 해석하였고..]


소견)


주자어류에 이르기를, 입춘에 제사를 모시는 조상으로 시조로부터 아래로 2~ 자기로부터 위로 6세조까지를 제사 지내는 것"이라는 말을 L선생은 '6세조'는 고조가 5세조이니 고조의 부를 칭하는 6세 즉 "6세조"라고 번역원에서 답변한 대로 주장하고 있습니다.


그러니까 L선생은 아래의 표와 같이 읽는다는 것입니다.


현조 고조 증조 - - ()

1........2.......3.......4.......5......6

1세조....2세조....3세조....4세조...5세조...6(?)- ‘상대하세‘下世로 읽음.

6세조....5세조....4세조....3세조...2세조...1(?)- ‘上世로 읽었으니 논리에 어긋남.


6世之祖(6세지조)는 '고조의 부'를 가리키고 ‘6세인 조상의 뜻인데 이를 '6세조'로 잘못 읽음.


*'몇 세조'는 下世를 적용하면 나는 '6세조'로 읽게 되는데 나에게 '祖'자를 붙여 말할 수 있는가?


*'이의'논지에는 '상대하세'라는 원칙에서 '하세'는 있으나 '상세'의 원칙은 없는데 위와 같이 '몇 세조'로 읽는 것은 '상세'로 읽은 것이니 논리에 어긋나게 읽은 것이다.  

한자어 ‘6세조(六世祖)’의 의미는 아래와 같이 로 해석할 수 있습니다.


한자어 6世祖는 뜻글자로 ‘6+로 나누어 볼 수 있고 이는 우리말 ‘6세 조상으로 해석하여 읽을 수 있습니다.


한자어는 띄어쓰기가 없으니까 ‘6+를 붙여서 6世祖로 읽은 것입니다.


6世祖1(현조) ~ 7()의 계대 즉 조상과 후손 간 계대에서 ‘1(고조의 부)7()6세조(=6대조)’라고 하는 뜻으로 읽습니다.


[*"齊衰以下至同五世祖者(제쇠이하지동오세조자)"에서 5세조는 고조라고 그 홈페이지에서 번역하였고...]


소견)


고조 - 증조 - ---- ()

1..........2..........3.......4..........5

5세조......4세조......3세조.....2세조......1세조 - ‘이의논지

4세조......3세조......2세조.....1세조.......(기준) - ‘동의논지


齊衰以下至同五世祖者(제쇠이하지동오세조자)"에서 5세조는 고조라고 그 홈페이지에서 번역하였고.’라고 하였으나 위의 표에서 보면 이의논지로는 고조는 나로부터 5세이고 이를 ‘5세조로 읽었으나 동의논지로는 고조는 나에서부터 5(=5)이고 나의 4세조(=4대조)’이지 5세조가 아닙니다.


고로 고조를 5세조라고 읽는 그 홈페이지는 몇 세조=세조로 같은 뜻으로 잘못 헤아려 읽은 것입니다.


1세 다음에 2=2세조. 3=3세조....등으로 읽는 것을 바르게 읽는 것으로 주장하는 L선생의 인식에 문제가 있습니다.


'2세를 2세조'. '3세를 3세조'로 읽는다고 하는 것은 2세조는 나로부터 '2세인 조상'. 3세조는 나로부터 '3세인 조상'을 가리키는 말로 해석하여야 이해할 수 있습니다.


[*1.2.에서 분명히 고조=5세조가 드러났고..공자의 가문에서도 그렇게 사용하고 있는데도 불구하고..더 무슨 용례가 필요하다고 보는지요?]


소견)


'분명히 고조=5세조가 드러났고'라고 하였는데 이 '5세조'를 '5세 조상' . '5세인 조상'으로 해석하여 읽을 수는 없는지요? 


고조는 분명히 '나의 4세조(=4대조)'인데 '고조=5세조'라고 하니.....  


1)위로 6세조까지를 제사 지내는 것"이라 한 것에서 '6세조'는 고조가 ’5세조이니 고조의 부6세 즉 "6세조"라고 한 것이고 2)는 다른 용례로 "齊衰以下至同五世祖者(제쇠이하지동오세조자)"에서 5세조는 고조라고 그 홈페이지에서 번역한 내용을 두고 '고조는 5세조'라고 한다는 것입니다.


고조 ~ 나의 계대


고조 - 증조 - -- -- ()

5..........4..........3.........2........1

5세조......4세조.......3세조.....2세조.....1세조 - ‘이의논지 - ×

4세조......3세조......2세조......1세조.....(기준) - ‘동의논지 -


고조는 이의논지에서는 ‘5세조’로 읽으나 동의논지로 고조할아버지는 나의 4세조로 읽거나 말하여야 바르게 말하는 것입니다.