■ 호칭(姊兄. 妹兄. 妹夫 등) - 2
오래전에 려 선생이 쓴 글을 바른 글이라고 생각한 G 선생이 당시 호칭에 대한 려 선생이 쓴 글을 복사하여 올렸습니다.
올린 글에서 잘못 설명된 글을 가려 바르게 소견을 올렸고 그래서 문답이 오고 갔습니다.
생각하는 바가 서로 달라 어떤 소견을 올려도 이해가 되지 않을 것입니다.
그래도 오고간 내용에서 누구의 글이 더 바르게 기술하였는지는 앞으로 밝혀질 것이라고 생각합니다.
◈ 아래와 같은 내용도 주고받았습니다.
본인이 묻는 말에 G님이 답변을 한 내용입니다.
△ 이이록
1. [나를 낳아준 부모께는 아버지, 어머니라 하고 아버님. 어머님이라고 하면 안 된다고 하였는데 편지글에는 왜 아버지 어머니께 아버님 전 상서. 어머님 전 상서라고 하는지요?
△ G
상서는 신하가 임금에게 올리는 글입니다.
<아버님전 상서>아버지에게 올리는 글입니다.
(다불유시=W.C라고 하는 사람과 같습니다)]
△ 이이록
위 비유가 무슨 말입니까?
이해가 되지 않는 말씀입니다.
그러면 부모님께 ‘아버님’. ‘어머님’이라는 말을 할 수 있나요. 없나요?
‘아버님’은 국어사전에서 ‘아버지의 높임말’이라고 설명하고 있는데도 아닌 것입니까?
▲[2. 내가 나이든 형을 예사롭게 ‘형님’으로 호칭하면 안 되고 내가 형수를 ‘형수님’이라고 호칭하면 안 되는 것입니까?]
답>
△ G
옛 선조들은 "님"을 아무데나 사용하지 않았습니다. ............
옛날 것도 답습하면 좋지만 현대는 현대로 살아야하고 말도 현대적인 말을 사용해야 할 것입니다.
대통령을 왕. 임금이라 칭하고 ‘상감마마’라고 부르실 겁니까?
△ 이이록
본론이 ‘아버지를 ’아버님‘이라고 해도 된다.’가 저의 소견이고 ‘아버지를 아버님이라고 하면 안 된다.’가 G선생 소견입니다.
‘님’자를 붙일 수 있는 사람이 있을 것이고 없는 사람이 있다는 생각은 하지 않습니까?
‘씨‘보다 높임말로 쓰이기 때문에 ’형수님‘. ’형님‘. ’백부님‘. ’숙부님‘이라고 할 수 있다는 것이 저의 소견입니다.
▲ [*남자가 누나와 누이를 자매(姊妹)라고 합니다.
누나 남편을 남에게 이야기 할 때 자부(姊夫)라 하고 자형(姉兄)으로 부릅니다.]
소견)
이것이 본론이 아니잖습니까?
“누나 남편을 두고 매형(妹兄)이라고 말하는 숙맥이 있다고 합니다.
이것은 누나 자(姉)와 누이 매(妹)를 가려내지 못하는 숙맥이 저지른 것으로 믿어집니다.” 라고 려 선생의 말인지 G선생이 한 말인지는 모르지만 그렇게 글을 올렸기에 姊妹(자매)를 한자사전과 국어사전의 근거를 들어 ’누나 남편‘에게 자형(姊兄)이라고도 하고 매형(妹兄)이라는 말도 쓸 수도 있다고 한 것이 본론입니다.
이것을 가지고 말씀을 해야지 위의 하신 말씀은 영 엉뚱한 논의입니다.
‘남자가 누나와 누이를 자매(姊妹)라고 합니다.’라고 하였는데 왜 꼭 남자만 누나와 누이를 자매라고 합니까?
“너희 둘은 어떻게 되는 사이이냐?” - “우리는 [자매]사이입니다.”
이렇게 남자만 말하는 것이 아니고 여자 형제도 ‘자매’라는 말을 사용할 수 있지 않습니까?.
▲[*매형은 남의 누이 남편을 말할 때나 글로 사용합니다.]
소견)
‘남의 누이 남편’을 말할 때만 매형이라고 한다고요?
[한자 단어를 한문 글자 하나하나의 뜻으로 새겨 읽으려고 하면 안 됩니다.
국립국어원 표준국어 대사전에
[매형(妹兄) : ‘손위 누이의 남편을 이르거나 부르는 말. ≒ 인형ㆍ자부ㆍ자서ㆍ자형’]으로 읽는다고 하였습니다. 그런데 위와 같이 읽는다고 숙맥이라고 하고 있습니다.
도리어 그렇게 말하는 분이 뭘 모르고 자기 마음대로 말한 것이니 숙맥이지요.]라고 설명을 드렸을 텐데.....웬 걸 매형은 ‘남의 누이 남편’을 말할 때 쓰인다고 하는지요?
△ 투바위(이이록)
아마 말씀하시는 의도가 ‘사전도 잘못 설명된 말이 있으니까 절대적이 아니다.’ 라는 말씀을 하는 것 같습니다.
물론 사전의 뜻풀이가 절대적인 것은 아닙니다.
그러나 우리는 한국 국민이니까 국어사전을 모태로 말을 해야 한다는 뜻입니다.
그래야 사용에 혼돈이 덜합니다.
그리고 아래의 글은 무슨 뜻인지요?
[국민학교가 이제 초등학교로 되었습니다.] 라고 하셨는데 이 이 비유는 어떤 의미에서 한 말인지요?
[종(從)이 2촌입니다.] . [종(從)은 투바위(이이록)님 주장과 사전이 다릅니다.]
- 이것은 또 무엇을 말하려고 한 말입니까?
내가 ‘종’에 대하여 무엇이라고 했는데 나의 주장과 사전의 내용이 ‘틀린다.’는 말인지요?
하나도 알아들을 수 없는 말입니다.
‘형제가 2촌이고 종형제가 4촌이고 재종형제가 6촌이고 삼종형제가 8촌이고 사종 형제가 10촌이 맞는데 무엇이 틀린다는 말씀입니까?’
본인의 글 앞에 G님의 글이 있었는데 모두 삭제해 버렸네요.