경주이씨 4대의 육가(六歌) - 6
■ 경주이씨 4대의 육가(六歌) - 6
◈ 산민 육가(山民六歌)
경주이씨 4대 육가 중 중시조 27세 산민(山民) 이홍유(李弘有)의 행적(行蹟)과 육가(六歌)의 내용을 알아본다.
◈ 산민(山民) 이홍유(李弘有) - 중시조 27세. 익재공후 창평공후 한당공파
호 : 돈헌(遯軒)
생년 : 1588(선조 21)
졸년 : 1671(현종 12)
시대 : 조선중기
본관 : 경주(慶州)
활동분야 : 문신 >문신
[생원시]
광해군(光海君) 7년(1615) 을묘(乙卯) 식년시(式年試) [생원] 3등(三等) 65위(95/100)
생몰년은 1588년(선조 21)∼1671년(현종 12)이고 조선 중기 문신으로 호는 돈헌(遯軒)이다.
본관은 경주(慶州)이고 거주지는 충청북도 청주(淸州)이다.
이제현(李齊賢)의 후손으로, 부친 괴산군수(槐山郡守) 이득윤(李得胤)과 모친 의서습독관(醫書習讀官) 장징(張徵)의 딸 옥구 장씨(沃溝張氏) 사이에서 태어났다.
1615년(광해군 7) 성균 진사시에 2등으로 합격하였으나 관직에는 나아가지 않았다.
1644년(인조 22) 성현찰방(省峴察訪)에 발령을 받았으나 모친상으로 인해 직무를 내놓고 물러갔다.
60세 이후 향인(鄕人)들에 의해 도훈장(都訓長)‧ 산장(山長: 서원 책임자)에 추천되어 후진 양성에 힘썼다.
사후인 1770년(영조 46) 장악원정(掌樂院正)에 증직되었다.
저서로 1890년(고종 27)에 간행된 『돈헌집(遯軒集)』 4권 2책이 있다.
◈ 대종보의 산민(山民) 이홍유(李弘有) 행적
자(字)는 순길(順吉). 호(號)는 둔헌(遯軒) 또는 산민(山民)이다.
선조(宣祖) 무자(戊子) 1588년 태어나고 선조(宣祖) 정묘(丁卯) 1627년 중 진사(進士).
참봉(參奉)에 제수되고 다시 동교관(童敎官)에 제수 되었다.
모두 나아가지 않다가 후에 성현 찰방(省峴察訪)에 제수 받을 때 여러 번 왕명을 거스린 것이 미안해서 부임하여 수개월 부지런히 살피다가 벼슬을 버리고 밭으로 돌아와 귀거래(歸去來)노래를 하니 임금이 깊이 생각하여 가선대부(嘉善大夫)에 가자(加資)하였다.
공은 발로 걸으면서 ‘정훈(庭訓- 정원에서 내린 교훈)’하여 가문의 명성을 떨어뜨리지 않았고 덕업(德業)하야 *울연(蔚然)하고 *의성(意成)하여 큰 유림이 되니 신독재 김집과 우암 시열과 동춘 준길 등 제 선생과 더불어 사귀고 유림의 추천으로 도훈장(都訓長)이 되었으나 누차 사양하여 그 자리에 있지 않았고 다시 산장(山長: 서원 책임자)에 추천되었다.
현종 신해 1671년 4월 12일 卒(졸)하니 향년(享年) 84세이다.
영조 정축 1757년 추증장학원정((追贈掌樂院正)하다.
문집(文集)이 있으니 판서 광산 김낙현이 찬(判書光山金洛鉉撰)하고 서문(序文)하다.
-----------------
*울연(蔚然) - ‘풀이 우거져서 폭신하여 편안함’. 풀이 무성하게 우거진 모습.
울(蔚)을 머리로 한 말은 울연(蔚然). 울흥(蔚興)이 있을 뿐이다.
울흥(蔚興)- 성하게 부쩍 일어남.
*의성(意成) - 정신적인 체성(본성)이라는 뜻.
有志者事意成(유지자사의성)- 뜻을 가진 자는 반드시 이룬다.
◈ 산민육가(山民六歌)
- 주제 : 속세에서 벗어나고자 하는 마음
- 산민 육가는 이홍유가 지은 연시조이다.
이홍유의 호는 ‘산민’으로 재야의 학자, 교육자로 생애를 마쳤다.
○ 이 작품에는 속세와 떨어져 지낸 이홍유의 삶이 잘 드러나 있다.
- 1수 : 자연 속에서 절로 늙어 가는 노부의 한가로운 삶
- 2수 : 자연 속에서 절로 늙어 가는 노부의 한가로운 삶
- 3수 : 자신의 능력을 알아주지 못하는 현실에 대한 안타까움
- 4수 : 자연과 벗하며 초야에 묻혀 사는 삶
- 5수 : 초야에 묻혀 임금의 은혜에 보은하지 못하는 안타까움
<제1수〉
이 몸이 한가(閒暇)하여 산수간(山水間)에 절로 늙어
공명부귀(功名富貴)를 관심조차 갖지 않으니
차중(此中)에 청유(淸幽)한 흥미(興味)를 혼자 좋아 하노라.
〈제2수〉
조그만 이 내 몸이 천지간(天地間)에 혼자 있어
청풍명월(淸風明月)을 벗을 삼아 누웠으니
세상(世上)의 시시비비(是是非非)를 나는 몰라 하노라.
〈제3수〉
세상(世上)에 버려진 몸이 할 일이 전혀 없어
일장현금(一張玄琴)을 자연(自然)이 흩어 타니
아마도 자기(子期) 죽은 후에 지음(知音)할 이 없어 하노라.
<제4수〉
늙고 병든 몸을 세상(世上)이 버렸으니
조그만 초당(草堂)을 시내 위에 지어 두고
목전(目前)에 보이는 송죽(松竹)아 네가 내 벗인가 하노라.
<제5수>
산림(山林)에 들어온 지 오래니 세상사(世上事)를 모르노라
십장홍진(十丈紅塵)이 얼마나 가려 있는고
세상 물정 밖에 있는 몸이 보은(報恩)이 어렵구나.