■ 몇 세손. 몇 대손
아래와 같은 글이 있습니다.
잘못된 서술로 잘못된 내용은 원문에 *로 표시하고 아래에 ▲[.............]로 나타낸 뒤 아래에 소견을 드립니다.
【*조상(祖上)이 후손(後孫)을 계손(計孫)하여 말 할 때는 그 조상(祖上)은 (나)의 몇 세(代)孫 이니 *그 조상은 0 으로 되어 고손자(高孫子)가 4대(세)∨손(孫)이 되지만, *그 고손자(高孫子)가 나는 高祖(고조) 할아버지의 4대손이다, 로는 할 수 없습니다.
그 할아버지로 부터 5대손이라고 해야 합니다.
*그러나 또 내가 고조할아버지를 계조(計祖)하여 말 할 때에도 4대조라고 해야 합니다.
그러나 기록으로는 다섯 번째로 5대∨조라고 기록이 되어야 하지요
*내가 나를 고조할아버지의 4대손이라고 하면 그 할아버지를 업신여기는 처사이며, 무시하는 일이 되는 것이지요.
그러기 때문에 그 고조할아버지로 부터 1,2,3,4,5가 성립되어져 5대손이 되고, 그 할아버지의 4대손이라 함은 0,1,2,3,4, 라는 것이지요.】
▲[조상(祖上)이 후손(後孫)을 계손(計孫)하여 말 할 때는 그 조상(祖上)은 (나)의 몇 세(代)孫 이니..]
소견)
위의 글 뜻이 무슨 말이냐 하면 윗대 조상(祖上)이 후손(後孫)을 계손(計孫)하여 말 할 때는 ‘몇 세손(=대손)’으로 말할 때는 조상과 후손 간 계대에서 항상 “후손 누구는 조상 누구의 몇 세손(=대손)이냐?” 라고 묻는 것과 같다. 라는 말입니다.
▲ [*그 조상은 0으로 되어 高孫子(玄孫)가 나는 高祖 할아버지의 4대손이다.]
소견)
그 조상은 ‘0’으로 되는 것이 아니고 (기준)이 되어 아랫대 후손을 헤아려 ‘나의 몇 대손’이라고 합니다.
아래의 표와 같이 읽는다는 말입니다.
고조 - → 증조 - → 조 - -→ 부 - -→ 기(나)
1세..........2세..........3세..........4세.........5세
(기준)......1세손.......2세손......3세손......4세손
(기준)......1대손.......2대손......3대손......4대손
기(나)......자............손...........증손........현손
*현손자는 고조부의 4세손(=4대손)입니다.
▲[*그 고손자(高孫子)가 나는 高祖(고조) 할아버지의 4대손이다, 로는 할 수 없습니다.
그 할아버지로 부터 5대손이라고 해야 합니다.]
소견)
*앞서 현손자는 고조부의 4세손(=4대손)으로 읽어 놓고 이 글에서는 고손자(高孫子)- 즉 현손자가 “나는 高祖(고조)할아버지의 4대손이다,”로는 할 수 없고 그 할아버지로 부터 5대손이라고 해야 한다고 말을 바꾸었습니다.
고조할아버지는 ‘나의 4세조(=4대조)’이고 나는 ‘고조할아버지의 4세손(=4대손)’으로 읽고 말하는 것이 바르게 말하는 것입니다.
▲[*그러나 또 내가 고조할아버지를 계조(計祖)하여 말 할 때에도 4대조라고 해야 합니다.
그러나 기록으로는 다섯 번째로 5대∨조라고 기록이 되어야 하지요]
소견)
내가 고조할아버지를 계조(計祖)하여 말 할 때에도 4대조라고 해야 하는 것이 맞습니다.
그리고 다섯 번째로 할아버지인 ‘5대(=세)∨조’나 ‘5대(=5세)인 조상’으로 나타냅니다.
▲[*내가 나를 고조할아버지의 4대손이라고 하면 그 할아버지를 업신여기는 처사이며, 무시하는 일이 되는 것이지요.
소견)
또 말이 바뀌어 ‘나를 고조할아버지의 4대손이라고 하면 그 할아버지를 업신여기는 처사이며, 무시하는 일이 되는 것’이라고 하였는데 무슨 말인지 이해가 되지 않는 말입니다.
‘나는 고조할아버지의 4대손(=4세손)이다.’이라는 말은 바르게 표기한 말입니다.
‘4세손’이라고 해야 하는데 ‘4대손’으로 말하면 안 된다는 말뜻 같은데 세손=대손으로 같은 뜻으로 읽기 때문에 고조할아버지의 4대손은 바르게 말한 것입니다.
▲[그러기 때문에 그 고조할아버지로 부터 1,2,3,4,5가 성립되어져 5대손이 되고, 그 할아버지의 4대손이라 함은 0,1,2,3,4, 라는 것이지요.]
소견)
위의 말은 아래와 같이 고쳐 읽어야 말뜻이 이해가 되는 말입니다.
[고조할아버지로 부터 1,2,3,4,5가 성립되어져 5대∨손이 되고, 그 할아버지의 4대손이라 함은 (기준), 1, 2, 3, 4, 라는 것에서 4대손이라는 것입니다.]
○ 고조부와 나의 계대
고조 - → 증조 - → 조 - - → 부 - - → 기(나)
1세..........2세.........3세.........4세..........5세
1대..........2대.........3대.........4대..........5대
1대∨손....2대∨손..3대∨손...4대∨손...5대∨손
(기준)......1.............2............3.............4
(기준)......1대손......2대손......3대손......4대손
1대를 1대손, 2대를 2대손으로 읽는 표는 1대손. 2대손이 아니고 1대∨손......2대∨손으로 대와 손을 띄어 읽는 것으로 이해해야 합니다.
‘몇 代孫’으로 읽은 용례를 올려 드리겠습니다.
각 성씨의 조상님들은 ‘동의’논지의 ‘몇 대손(代孫)’으로 얼마든지 읽고 기록하고 있습니다.
○ 霽亭公(達衷)行狀 淸臺權相一(副正公派 28世)찬 霽亭文集卷之四
[...... 十二代孫光翊懼其事蹟之終然泯滅。誠心搜聚史家諸書。成家狀一通。委來相托。
相一在外裔。不敢以老病文拙辭。遂撰次如右。以備後人之考信焉爾。
崇禎甲申後再癸酉臘月甲辰。外十三代孫嘉善大夫前行司諫院大司諫安東權相一。謹狀。]
○ 再思堂先生逸集卷之二 行錄 丁焰撰
[公諱(원)。字浪翁。號再思堂。慶州李氏。
推誠亮節功臣三重大匡。鷄林府院君。文忠公益齋齊賢之七代孫...]
○ 白沙先生集卷之三 推忠奮義秉幾策平難功臣輔國崇祿大夫完山府院君李公墓碣銘
[.....有傳完山府院君李公軸....太宗大王五代孫。高祖曰。讓寧大君。曾祖曰。順成君。
祖曰嗣祖。陽副正。考曰希男。極浦守。娶吏曹參判南世準女]
○ 益齋亂稿跋[李時發] 萬曆庚子(1698)中秋
[十一代孫通政大夫守慶州府尹時發。謹識。]
○ 청계당 이공 묘갈명(聽溪堂李公墓碣銘) 性潭先生集卷之十九 - 연안이씨
[五代孫同中樞秀輔,進士光輔,進士羲輔也。(中略) 而來求余文者公七世孫得秀也]
○ 가전 병오 자저(家傳丙午自著) 유한준(兪漢雋) 卷之十四 - 기계 유씨
[安有戶長公之子娶敬順六代孫之理乎。然則此子字恐錯誤。或是後孫也)。
配進士金漢用女。敬順王六世孫。]
○재사당 선생(이원) 갈기(再思堂先生-李원碣記) 逸集卷之二 [李錫禧撰]
[我八代祖考再思堂先生。禍於弘治甲子....
春田公諱慶徽。官吏曹判書。贈諡忠憲公。華谷公諱慶億。官左議政。厚德淸名。爲顯廟名臣。
靜心公諱茂。以至行聞。命旌閭。卒官同樞。俱先生五世孫也。咸謂役也不可以無識。
略敍梗如右。崇禎紀元後再庚戌維夏上澣。八代孫錫禧。謹識 ]
※ 아래로 '몇 世孫'으로만 나타내는 것이 아니고 ‘몇 代孫’으로도 나탄냅니다.
문헌이나 족보에 '몇 世孫' . ‘몇 代孫’으로 기록한 용례입니다.